Career Development

Home

Event Review| A Rainy Trip to Jinshanzui Fishing Village

Publisher:Office of Student Affairs and Career Development    Time:2021-06-22

On June 19th, 2021, a group of international students of MIB, IMBA, undergraduates programs from Antai College, Shanghai Jiao Tong University took a trip under the organization of CDC Office to Jinshanzui Fishing Village, which is the ONLY fishing village in Shanghai. Despite of the rainy season in June, the trip was still attractive to around 40 ACEM international students from 15 countries long staying in Shanghai due to the Covid-19. Students experienced local fisherman’s life, tasted local cuisines and visited several museums to learn about Chinese folk and sea culture evolution from ancient to modern times.

2021619日,时值梅雨季节,在安泰经管学院学生工作与职业发展办公室的组织之下,疫情期间一直在沪读书的来华留学生们开展了一场别开生面的金山嘴渔村文化探寻活动。金山嘴渔村位于上海之滨,为沪上现存的唯一渔村。本次活动吸引近40余名来自15个国家的本硕博来华留学生参与。细雨微濛中,同学们体验了传统的农家菜,拜访了原生态的渔民旧宅,还近距离了解中国的妈祖文化,对海洋文明及沪上民风的现代变迁有了更深的体验。

Jinshanzui Fishing Village has a history of more than 6000 years. People there lived by the sea and depended on the sea to make a living since thousands years ago. It is the earliest fishing village along the coast of Shanghai and the last fishing village in Shanghai. The village was home to generations of fishermen, and the old fisherman’s house attracts tourists across China.

金山嘴渔村已经拥有了超过6000多年历史。居于此地的村民几千年来靠海为生。作为整个上海沿海最早的渔村,金山嘴渔村也是目前现存上海最后的原始渔村,村民世代都为渔民。因此传统的木制渔民房屋在行程中也成了学生最喜欢的景点之一。

 The students made sticky rice cakes on their own after the demonstration of a local fishwoman who are expert in making sticky rice cakes. After that, they visited old fisherman’s house and learned about the industrious and brave fishermen who went out to catch fish many years ago despite harsh conditions. The tour guide made a detailed introduction of ancient life in fishing village and Mazu culture. Students then visited Mazu Palace, and many of them were amazed by the legend of Mazu.

学生们跟着在地渔民农妇的示范,亲手制作了具有中国特色的方糕。虽然看起来很容易,但真正动手时候才发现难度,整个过程其乐无穷。之后同学们还饶有兴趣的观赏了几个博物馆,包括最受欢迎的渔民旧宅,让各国学生了解到了金山渔民在出海打渔时期的辛劳和勇敢,他们在困难时期表现出的拼搏精神也让学生们为之感动。在导游的详细介绍下,学生们不仅了解了渔村生活,也对渔民们为之敬仰的海神-妈祖文化也产生了兴趣,尤其是妈祖的传奇故事及后世传播,更是赞叹连连。

Through this trip, international students learned how to make sticky rice cakes and how life in ancient fishing village was like. They showed strong interests in Chinese Folk Culture. These kinds of activities will attract more and more foreign students to learn about traditional Chinese culture. We believe that in the future, with the expanding of ACEM international students’ activities, more and more international students will have chances to experience the Chinese culture and traditions, know deep about modern China, love living and studying in China.

在欢声笑语中,一天的寻访结束,各国学生加深了对沪上民俗文化的了解,进一步亲近华夏文明。未来,安泰工作学生与职业发展办公室将呈现更多异彩纷呈的留学生文化活动,助力来华留学生与中国学生互动交流,搭建文化沟通交流的桥梁,更好实现培养学校“知华友华爱华”国际人才的宗旨